O dwujęzyczności zamierzonej mówimy, kiedy rodzic wprowadza drugi język w życie dziecka, nie będąc jego rodzimym użytkownikiem. Co zatem w sytuacji, gdy nieznający tego języka rodzic chciałby kreatywnie wspierać dzieci na co dzień? Porozmawiamy jak rodzic z rodzicem, tyle, że ten drugi powie nam jak to się robi w praktyce.
Tematy:
- Czym to grozi? Co to będzie? (Fakty i mity)
- Mówić zacznie, czy nie będzie? (Oczekiwania)
- Pierwszy nie wszedł, drugi wejdzie? (Kiedy zacząć?)
- W pierwszym działa, w drugim będzie? (Świadomość fonologiczna)
- Czytać może? Czytać będzie? (Storybooks)
- Widzieć może, wiedzieć będzie? (Flashcards)
- Wprowadzić w domu? Placówce? Tak, wszędzie! (Program)
Prelegenci:

Elżbieta Rzeszutko
Pasjonatka edukacji STEAMowej, dwujęzyczności, pokazuje, że nie trzeba być lingwistą by uczyć języków. Z wykształcenia inżynier. W domu rozmawia z dwójką dzieci w języku angielskim, a okazjonalnie hiszpańskim. Prowadzi blog mamtonakoncujezyka.pl gdzie popularyzuje ideę dwujęzyczności zamierzonej.
Nie zwlekaj.